Автор HiLow, 13 июня, 2019, 17:21
Доброго времени!
Посылка LL393920846CN
у нас здесь
=====
LL393920846CN:------------------ Россия
Покинула пункт международного обмена Почта России
11.06.2019 00:00 (В пути: 8 дней, обновление: 2 дня, вес: 910 грамм)
====
т.е. статус говорит что по данным ПОЧТЫ РОССИИ посылка в РОССИИ и покинула...
на самом деле последний статус с ПР
====
LL393920846CN
Почта Китая
Ожидает отправки из Китая
09 июня 2019, 16:22 CNWUHD, Китай

и он у нас отмечен
Покинула почту, Ухань Почта России
09.06.2019 11:22

======
с сайта China EMS последний статус
Despatch from Sorting Center(HuBeiShengWuHanShi GJYYZX) at 2019-06-09 17:35:53

и он тоже отмечен у нас
Покинула сортировочный центр, Ухань Почта Китая
09.06.2019 14:35

-----------------------------------
откуда такие последние данные с Почты России?

редактировалось 2 раза, последний раз 13 июня, 2019, 17:28
цитата · ответить
"Сортировка" вполне подойдет, мне кажется.

Или "Ожидает следующего этапа обработки"

Курьер сильно смущает)


редактировалось 2 раза, последний раз 17 сентября, 2021, 19:50
цитата · ответить
SugarQueen писал:
"Сортировка" вполне подойдет, мне кажется.

Или "Ожидает следующего этапа обработки"

Курьер сильно смущает)


Поменяли перевод статуса. В будущем будет переводиться "ожидает следующего этапа".
цитата · ответить
Отлично.

А я еще принесла
Статус немецкого DHL
The shipment has arrived in the destination country/destination area
означает
"прибытие в страну/место назначения"
А переведен как "Прибытие в место вручения".


редактировалось 2 раза, последний раз 22 сентября, 2021, 17:05
цитата · ответить
SugarQueen писал:
Отлично.

А я еще принесла
Статус немецкого DHL
The shipment has arrived in the destination country/destination area
означает
"прибытие в страну/место назначения"
А переведен как "Прибытие в место вручения".
Поменяли на "покинуло пункт международного обмена".
цитата · ответить

Покинула она его уже потом.
А сначала прибыла. Перевод был некорректный именно статуса о прибытии.

Прибыло в пмо - корректный перевод.
цитата · ответить
SugarQueen писал:
Покинула она его уже потом.
А сначала прибыла. Перевод был некорректный именно статуса о прибытии.

Прибыло в пмо - корректный перевод.
В оригинале статус из нашего источника выглядит вот так: "send item to domestic location" - "отправить товар по месту жительства". Покинуло ММПО логичнее.
цитата · ответить
Да, это правильно.
Это я перепутала, какой именно статус был переведен как прибытие в место вручения.
цитата · ответить
Откуда вы берёте статус "прибыла в место вручения" для
99990011905060
когда ни на Али, ни на 5post ничего подобного нет?
цитата · ответить
Alex013 писал:
Откуда вы берёте статус "прибыла в место вручения" для
99990011905060
когда ни на Али, ни на 5post ничего подобного нет?
Добрый день. Благодарим за информацию. Судя по всему, наша система так перевела статус от Али "Delivery information updated,Re-deliverd to new address". Написала разработчикам, поменяют перевод.
цитата · ответить
Alex013, Re-deliverd to new address как можно перевести по-другому?
цитата · ответить

Отвечать в форуме могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи. Авторизуйтесь или перейдите к странице регистрации, если Вы еще не зарегистрированы.
Тему читают: 3 гостя